반응형
일상생활에서 길을 막고 있는 사람에게 정중하게 "비켜주세요"라고 말하는 상황이 종종 발생합니다. 영어에서도 다양한 표현이 있으며, 상황에 따라 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다. 이번 글에서는 "비켜주세요"를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아보겠습니다.
1. 기본적인 표현
- Excuse me. (익스큐즈 미) → 실례합니다. (가장 정중한 표현)
- Could you move, please? (쿠드 유 무브, 플리즈?) → 비켜주시겠어요?
- Can you step aside? (캔 유 스텝 어사이드?) → 옆으로 좀 비켜주시겠어요?
비켜주세요 영어로 말하기
안녕하세요. 어떤사람이 길을 막고 있거나 비행기와 같은 곳에서 지나가야 할때 비켜 주실수 있나요? 라고 말합니다. 오늘은 "비켜주세요"를 말하는 법에 대해 배워볼까합니다. 말하는 방법은
youngjin-kwak.tistory.com
2. 사람이 길을 막고 있을 때
- You're in my way. (유어 인 마이 웨이) → 길을 막고 계세요.
- Could you let me through? (쿠드 유 렛 미 쓰루?) → 지나가게 해주시겠어요?
- Let me pass, please. (렛 미 패스, 플리즈) → 지나가게 해주세요.
3. 혼잡한 장소에서 사용하는 표현
- Coming through! (커밍 쓰루!) → 지나갈게요! (혼잡한 곳에서 자주 사용)
- Excuse me, I need to get through. (익스큐즈 미, 아이 니드 투 겟 쓰루) → 실례합니다, 지나가야 해요.
- Please make some room. (플리즈 메이크 썸 룸) → 공간을 좀 만들어 주세요.
4. 급한 상황에서 사용하는 표현
- Move out of the way! (무브 아웃 오브 더 웨이!) → 길을 비켜 주세요! (긴급한 상황)
- Step aside, please! (스텝 어사이드, 플리즈!) → 옆으로 비켜 주세요!
- We have an emergency! Let us through! (위 해브 언 이머전시! 렛 어스 쓰루!) → 응급 상황입니다! 지나가게 해주세요!
5. 버스나 지하철에서 내릴 때
- Excuse me, I need to get off. (익스큐즈 미, 아이 니드 투 겟 오프) → 실례합니다, 내려야 해요.
- Could you move a little? (쿠드 유 무브 어 리틀?) → 조금만 비켜주시겠어요?
- Let me out, please. (렛 미 아웃, 플리즈) → 나가게 해주세요.
"비켜주세요"라는 표현은 상황에 따라 다르게 사용할 수 있으며, 정중한 표현을 사용하는 것이 중요합니다. 특히 공공장소에서는 "Excuse me"를 먼저 사용하면 더욱 자연스럽고 예의 바른 표현이 됩니다.
반응형